enrouleur automatique tuyau air comprimé lidl

Compresseurlequel choisir auprès de la mécanique. Ttc pour un compresseur d'air thermique : si la partie la section. Limite à construire une utilisation occasionnelle, une petite fuite soit propre. Telle sorte qu'il n'est très abordable et que pour Compresseur Portatif Lidl 2021 travailler de 5627 €. eyepower 10m de Tuyau d'Air Comprimé 1/4" 10 Bar PU Tuyau Spirale pour Compresseur. LONG DE 10 MÈTRES - Léger et flexible, mais très robuste. Tuyau spiralé pour compresseur en polyuréthane de haute qualité. 23,99 €. WilTec Dévidoir de Tuyau à air comprimé 20m Automatique Enrouleur pneumatique. Amazonfr: enrouleur automatique air comprimé. Nous utilisons des cookies et des outils similaires qui sont nécessaires pour vous permettre d'effectuer des achats, pour améliorer vos expériences d'achat et fournir nos services, comme détaillé dans notre Avis sur les cookies.Nous utilisons également ces cookies pour comprendre comment les clients utilisent nos services Meilleuresventes 1. Poppstar enrouleur de tuyau à air comprimé (tuyau: 10m + 1m, diamètre intérieur 5/16" (8x12mm), 1/4"BSPT), dévidoir automatique pour tuyau d'air rétractable. Grâce au distributeur de tuyau pneumatique avec système de remontage automatique votre flexible s'enroule facilement - pas d'obstacles ou d'accidents. PARKSIDEEnrouleur de flexible ou appareil 3 en 1. Choix entre un enrouleur de flexible (flexible pneumatique : 10 m / raccordement au compresseur : 3 m) avec enroulement automatique et un appareil 3 en 1 pour la régulation de la pression, la génération d’air comprimé et la lubrification. Pression: max. 10 bar (enrouleur) | 8 bar Fausse Photo Pour Site De Rencontre. Instructions pour la clé à chocs pneumatique PARKSIDE PDSS 310 B5Avant de lire, dépliez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l' pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de haute qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Ils contiennent des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'élimination. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions d'utilisation et de sécurité. Utilisez le produit uniquement comme décrit et pour la plage d'applications spécifiée. Veuillez également transmettre ce mode d'emploi à tout futur prévueCette clé à chocs à air comprimé convient pour desserrer et serrer facilement les raccords vissés lors des travaux de montage ou de réparation et pour dévisser les boulons lors du changement de roue .L'appareil dispose d'une rotation droite/gauche et d'un porte-outil carré externe 1/2″.Cet appareil ne peut être utilisé qu'avec une alimentation en air comprimé. La pression de service maximale autorisée indiquée sur l'appareil ne doit pas être dépassée. Ne faites pas fonctionner cet appareil avec des gaz explosifs, inflammables ou dangereux pour la santé. Ne pas utiliser comme levier, outil de broyage ou outil de martelage .Toute autre utilisation ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et comporte un risque important d'accident. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une mauvaise utilisation. Cet appareil est destiné à un usage domestique sur l'outil à air compriméEn vedettePorte-embout carréCommutateur de sens de rotationMamelon de connecteurContrôle de coupleGâchettesocketsAttachement d'extensionMini graisseur à air compriméclé hexagonaleBouteille d'huile q Raccord fileté 1/4″ clé à chocsRaccord fileté 1/4″ mini graisseur à air compriméVis à tête cruciforme pour l'orifice de remplissage d'huileRaccord fileté 1/4″ t mamelon fileté 1/4″Connecteur d'air compriméContenu de l'emballage1 clés à chocs pneumatiques1 bouteille d'huile1 mini graisseur à air comprimé1 mamelon de raccordement mm 1/4″, pré-assemblé10 prises9, 10, 11, 13, 14, 17, 19, 22, 24, 27mm1 rallonge1 Clé hexagonale1 mallette de transport1 jeu d'instructions d'utilisationLes caractéristiques techniquesMin. pression de travail barsMax. pression de travail barConsommation d'air 350 l/minMax. vitesse de rotation max. 7000 tr/minPorte-outil 1/2″Max. couple env. 310 NmPoids env. 2,03 kgValeurs d'émission sonore Mesure du bruit déterminée conformément à la norme ISO 15744 Portez des cache-oreilles !AVERTISSEMENT!Les niveaux d'émission sonore spécifiés dans ces instructions ont été mesurés conformément à la procédure de mesure normalisée spécifiée dans la norme ISO 15744 et peuvent être utilisés pour effectuer des comparaisons d'équipements. Les valeurs d'émission sonore varient en fonction de l'utilisation de l'outil à air comprimé et peuvent être supérieures aux valeurs spécifiées dans ces instructions dans certains cas. Il est facile de sous-estimer la charge d'émission sonore si l'outil à air comprimé est utilisé régulièrement d'une certaine une estimation précise de la charge d'émission sonore pendant une certaine période de travail, il faut également prendre en considération les temps pendant lesquels l'appareil est éteint ou fonctionne mais n'est pas réellement utilisé . Cela peut réduire considérablement la charge d'émission sonore sur la durée totale de de sécurité générales pour les outils à air compriméAVERTISSEMENT!Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves .RemarqueLes termes outil à air comprimé » ou outil » utilisés dans le texte suivant se réfèrent aux outils à air comprimé spécifiés dans ce mode d'emploi .Conservez tous les avertissements et instructions pour référence doit évaluer les risques spécifiques qui peuvent survenir en raison des différents types d' d'avoir lu et compris les consignes de sécurité avant de monter, d'utiliser, de réparer, d'entretenir ou de remplacer tout accessoire et avant de travailler à proximité de l'outil à air comprimé . Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles à air comprimé ne doit être installé, réglé ou utilisé que par des opérateurs suffisamment qualifiés et formés .L'outil à air comprimé ne doit pas être modifié. Des modifications peuvent réduire l'efficacité des mesures de sécurité et augmenter les risques pour l' jamais d'outils à air comprimé endommagés. Entretenez les outils à air comprimé avec soin. Vérifiez régulièrement si les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne se bloquent pas ; vérifiez si des pièces sont cassées ou endommagées au point que l'outil à air comprimé ne fonctionne plus correctement . Vérifiez l'intégralité et la lisibilité des panneaux et des étiquettes. Si elles sont endommagées, faites réparer ou remplacer les pièces avant d'utiliser l'outil . De nombreux accidents sont causés par des outils à air comprimé mal outil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes y compris les enfants ayant des capacités physiques, physiologiques ou intellectuelles limitées ou un manque d'expérience et/ou de connaissances à moins qu'elles ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité, ou qu'elles ne reçoivent des instructions de cette personne sur comment utiliser l' laissez pas les enfants jouer avec l' RISQUÉ DE BLESSURE!Débranchez l'alimentation en air comprimé avant d'effectuer des travaux de maintenance .RISQUE D'EXPLOSION ! N'utilisez jamais d'essence ou d'autres liquides inflammables pour nettoyer l'outil à air comprimé ! Les étincelles peuvent enflammer les vapeurs restant dans l'outil à air comprimé et provoquer une explosion de l'outil à air comprimé. N'utilisez pas l'outil à air comprimé dans des atmosphères explosives ou dans des environnements contenant des liquides, des gaz ou de la poussière inflammables . Ne travaillez pas avec des matériaux qui sont ou pourraient devenir inflammables ou l'outil uniquement dans les domaines d'application pour lesquels il a été conçu !Ne forcez pas l'outil jamais d'hydrogène, d'oxygène, de dioxyde de carbone ou d'autres gaz contenus dans des bouteilles comme sources d'énergie pour cet outil, car cela peut entraîner une explosion et par conséquent des blessures graves .Entretenez et nettoyez régulièrement l'outil comme spécifié voir la section "Entretien et nettoyage" .Vérifiez l'outil pour détecter d'éventuels défauts avant utilisation. Assurez-vous que l'outil est en bon état de fonctionnement avant chaque vigilant en tout temps ! Des mouvements inattendus de l'outil peuvent entraîner des pas trop loin. Gardez une bonne assise et un bon équilibre à tout moment . Cela permet un meilleur contrôle de l'outil à air comprimé dans des situations pas l'outil si son interrupteur est défectueux. Tout outil qui ne peut pas être allumé ou éteint est dangereux et doit être les outils à air comprimé qui ne sont pas utilisés hors de portée des enfants . Ne laissez pas des personnes qui ne sont pas familières avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil. Les outils à air comprimé sont dangereux entre les mains d'utilisateurs l'outil avec soin. Vérifiez si les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne se bloquent pas ; vérifiez si des pièces sont cassées ou endommagées au point que l'outil ne fonctionnera plus correctement . S'il est endommagé, faites réparer l'outil avant de l'utiliser . De nombreux accidents sont causés par des outils mal l'outil lorsqu'il n'est pas un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection. Le port d'équipements de protection tels qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection auditive selon le type et l'utilisation de l'outil à air comprimé réduit le risque de blessures .Vérifiez toutes les connexions et les conduites d'alimentation. Toutes les unités de maintenance, raccords et tuyaux doivent correspondre aux paramètres de l'outil en termes de pression et de débit d'air . Si la pression est trop basse, le fonctionnement de l'outil sera compromis et si la pression est trop élevée, cela peut causer des dommages matériels et des blessures .Protégez les tuyaux contre le vrillage, la constriction, les solvants et les arêtes vives . Gardez les flexibles à l'écart de la chaleur, de l'huile et des pièces rotatives .Assurez-vous que le tuyau clamps sont toujours bien serrés . Tuyau desserré ou endommagé clamps peuvent permettre à l'air de s'échapper de manière immédiatement un tuyau endommagé. Une conduite d'alimentation défectueuse peut faire trembler un tuyau d'air comprimé et provoquer des le câble d'alimentation de cet outil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou par une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger .N'utilisez pas l'outil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil peut entraîner des blessures pas inhaler directement l'air évacué. Évitez d'avoir de l'air d'échappement dans vos yeux. L'air d'échappement de l'outil à air comprimé peut contenir de l'eau, de l'huile, des particules métalliques ou de la saleté provenant du compresseur . Ceux-ci peuvent être dangereux pour la PRUDENT LORSQUE VOUS POSEZ L'OUTIL ! Posez toujours l'outil de manière à ce qu'il ne repose pas sur la gâchette. Dans certaines circonstances, cela pourrait entraîner une activation accidentelle de l'outil, ce qui pourrait entraîner des dangers . AVERTISSEMENT!Faites entretenir votre outil électrique par un personnel formé et qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine . Cela garantit que la sécurité de l'outil est les enfants et les autres personnes éloignés de l'outil pendant le fonctionnement . Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l' correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Tenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles . Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles .Rangez la gâchette et l'outil en cas de panne inattendue du compresseur .Dans la mesure du possible, utilisez un séparateur de condensat ou vidangez régulièrement le condensat eau des tuyaux et des tubes avant et pendant l'utilisation des outils à air comprimé .MISE EN GARDE! Un système d'air comprimé sous-dimensionné réduira l'efficacité de votre d'avoir lu et compris les consignes de sécurité concernant les risques multiples avant l'installation, l'utilisation, la réparation, l'entretien et le remplacement de tout accessoire et avant de travailler à proximité de la visseuse automatique . Sinon, il existe un risque de blessures corporelles visseuse automatique ne doit être montée, réglée ou utilisée que par des opérateurs qualifiés et formés .La visseuse automatique ne doit pas être modifiée. Des modifications peuvent réduire l'efficacité des mesures de sécurité et augmenter les risques pour l' perdez pas les consignes de sécurité et remettez-les à l' jamais un tournevis électrique endommagé .Les machines doivent être entretenues régulièrement pour vérifier si les valeurs nominales et les étiquettes requises dans la partie correspondante de l'ISO 11148 sont marquées sur la machine de manière lisible. L'employé/utilisateur doit contacter le fabricant pour obtenir des étiquettes de remplacement si nécessaire .Dangers causés par des pièces volantesSi une pièce ou l'une des pièces accessoires ou même la machine-outil elle-même se casse, des pièces peuvent être projetées à grande vitesse .Portez toujours des lunettes de sécurité résistantes aux chocs pendant le fonctionnement, lors du remplacement de pièces accessoires ou lors de travaux de réparation ou d'entretien . Le niveau de protection requis doit être évalué séparément pour chaque tâche devez vous assurer que la pièce a été solidement fixée en place .Vérifiez régulièrement que la vitesse de rotation de l'outil à air comprimé n'est pas supérieure à la vitesse de rotation spécifiée indiquée sur l'outil à air comprimé . Ces tests de vitesse de rotation doivent être effectués sans aucun outil accessoire que les étincelles et les fragments créés pendant le travail ne constituent pas un l'outil à air comprimé de l'alimentation en air comprimé avant de remplacer un accessoire ou un accessoire, et avant de régler un réglage, d'entretenir l'outil ou de le nettoyer .Assurez-vous que d'autres personnes ne sont pas mises en causés par l'enchevêtrementLes risques d'enchevêtrement peuvent entraîner une suffocation, un scalpage et/ou des coupures si des vêtements amples, des bijoux personnels, des colliers, des cheveux ou des gants ne sont pas tenus à l'écart de la machine et de ses accessoires .Les gants peuvent se coincer dans l'entraînement en rotation, ce qui peut entraîner des blessures ou des fractures des doigts .Les gants en caoutchouc ou renforcés de métal peuvent facilement s'emmêler dans les raccords et extensions d'entraînement rotatifs .Ne portez jamais de gants amples ou de gants aux doigts coupés ou usés .Ne tenez jamais l'entraînement, le raccord ou la rallonge d'entraînement .Tenez vos mains éloignées de l'entraînement en rotation .Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés de l'outil à air comprimé et des pièces mobiles . Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles . Il existe un risque de blessures pendant le fonctionnementLors de l'utilisation de la machine, les mains de l'opérateur peuvent être exposées à des risques tels que l'écrasement, les chocs, les coupures, l'abrasion et la chaleur . Portez des gants appropriés pour protéger vos et le personnel de maintenance doivent être physiquement capables de gérer la taille, le poids et la puissance de la machine .Tenez la machine correctement soyez prêt à contrecarrer tout mouvement normal ou brusque gardez les deux mains prêtes .Assurez-vous que votre corps est équilibré et que vous avez une assise une bonne assise et un bon équilibre à tout moment .Empêcher les démarrages involontaires. Si l'alimentation en air est interrompue, éteignez l'outil à air comprimé à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt .Dans les cas où des aides sont nécessaires pour absorber le couple de réaction, nous recommandons d'utiliser une unité de suspension dans la mesure du possible . Si cela n'est pas possible, il est recommandé d'utiliser des poignées latérales pour les machines à poignée droite et les machines à poignée pistolet . Nous conseillons de toujours utiliser des aides pour absorber le couple si celui-ci est supérieur à 4 Nm sur les machines à poignées droites, supérieur à 10 Nm sur les machines à poignée pistolet et supérieur à 60 Nm sur les visseuses la commande marche/arrêt en cas de coupure de courant .Utilisez uniquement les lubrifiants recommandés par le fabricant .Les doigts peuvent être écrasés dans les clés à écrou à tête cylindrique ouverte .Gardez vos mains éloignées de la pince de serrage rotative et de la perceuse rotative .N'utilisez pas l'outil dans des espaces confinés et assurez-vous que vos mains ne sont pas écrasées entre la machine et la pièce à usiner, en particulier lors du retrait des vis .Dangers causés par des mouvements répétitifsLes utilisateurs d'un tournevis automatique peuvent ressentir des sensations désagréables dans les mains, les bras, les épaules, la région du cou ou d'autres parties du corps lorsqu'ils travaillent avec les outils .Adoptez une position confortable lorsque vous travaillez avec cette machine, assurez-vous d'avoir une assise solide et évitez les positions défavorables ou dans lesquelles il est difficile de garder l'équilibre . Lorsqu'il travaille pendant de longues périodes, l'opérateur doit changer régulièrement de position pour éviter l'inconfort et la fatigue .Si l'opérateur remarque des symptômes tels qu'une gêne persistante, des élancements, des douleurs, des picotements, des brûlures ou des raideurs, ces avertissements ne doivent pas être ignorés . L'opérateur doit consulter un médecin causés par les accessoiresDébranchez la machine de l'alimentation électrique avant de changer la machine-outil ou l' touchez pas les raccords ou les accessoires pendant le processus d'impact car cela peut augmenter le risque de coupures, de brûlures ou de blessures dues aux vibrations .Utilisez uniquement des accessoires et des fournitures des tailles et des types recommandés par le fabricant de machines pour les connexions à vis ; n'utilisez pas d'autres types ou tailles d'accessoires ou de consommables .Utilisez uniquement des raccords à chocs en bon état de fonctionnement, car tout défaut dans les poignées et les accessoires peut provoquer leur rupture et leur projection lorsqu'ils sont utilisés avec des clés à chocs .Dangers sur le lieu de travailLes glissades, les trébuchements et les chutes sont les principales causes de blessures au travail. Faites attention aux surfaces qui peuvent être devenues glissantes à cause de l'utilisation de la machine et soyez également conscient des risques de trébuchement causés par les tuyaux d'air ou les tuyaux avec prudence dans un environnement inconnu. Des dangers cachés causés par l'alimentation électrique ou d'autres lignes d'alimentation peuvent être outil à air comprimé n'est pas destiné à être utilisé dans des atmosphères explosives et n'est pas isolé contre le contact avec des sources d'alimentation qu'il n'y a pas de câbles électriques, de conduites de gaz, etc . qui pourraient causer un danger s'ils étaient endommagés par l'utilisation de la machine .Dangers causés par la poussière et les vapeursLa poussière et les vapeurs produites par l'utilisation d'une machine pour les connexions vissées peuvent être dangereuses pour la santé par exemple, provoquer le cancer, des malformations congénitales, de l'asthme et/ou des dermatites . Il est essentiel de procéder à une évaluation des risques au regard de ces risques et de mettre en place des mécanismes réglementaires des risques doit inclure la poussière causée par l'utilisation de la machine et toute poussière existante pouvant être soulevée en même d'échappement doit être extrait de manière à réduire au minimum le soulèvement de poussière dans des environnements déjà des poussières ou des vapeurs sont créées, la priorité principale doit être de contrôler celles-ci sur le site de leur dégagement .Tous les composants ou accessoires de la machine destinés à collecter, extraire ou supprimer la poussière ou les vapeurs en suspension dans l'air doivent être utilisés et entretenus correctement conformément aux instructions du fabricant .Utilisez un masque anti-poussière selon les instructions fournies par votre employeur ou tel que requis par les règlements de santé et de causés par le bruitDes niveaux de bruit excessifs associés à une protection auditive insuffisante peuvent entraîner des lésions auditives permanentes, une perte d'audition et d'autres problèmes, tels que des acouphènes bourdonnement, bourdonnement, sifflement ou bourdonnement dans les oreilles . Il est indispensable de procéder à une évaluation des risques vis-à-vis de ces dangers et de mettre en place des mécanismes de contrôle mécanismes de contrôle appropriés comprennent des mesures telles que l'utilisation de matériaux isolants pour empêcher le bruit de sonnerie de se produire sur les une protection auditive conformément aux instructions fournies par votre employeur et conformément aux réglementations en matière de santé et de visseuse automatique doit être utilisée et entretenue conformément aux recommandations contenues dans ce manuel afin de réduire toute augmentation inutile des niveaux de bruit .Les consommables et la machine-outil doivent être sélectionnés, entretenus et remplacés conformément aux recommandations de ces instructions afin d'éviter toute augmentation inutile des niveaux de bruit .L'outil à air comprimé doit être utilisé et entretenu conformément aux recommandations contenues dans ces instructions afin de réduire toute augmentation inutile des niveaux de dus aux vibrationsLes vibrations peuvent endommager les nerfs et nuire à la circulation sanguine dans les mains et les vos mains éloignées des raccords des clés à écrou .Portez des vêtements chauds lorsque vous travaillez dans un environnement froid et gardez vos mains au chaud et au vous remarquez que la peau de vos doigts ou de vos mains s'engourdit, pique, vous fait mal ou présente une décoloration blanche, arrêtez de travailler avec la machine et consultez un médecin .La visseuse automatique doit être utilisée et entretenue conformément aux recommandations contenues dans ce manuel afin de réduire toute augmentation inutile des vibrations .N'utilisez pas de raccords et d'extensions usés ou mal assortis, car il y a une forte probabilité que cela entraîne une augmentation significative des vibrations .Les consommables et la machine-outil doivent être sélectionnés, entretenus et remplacés conformément aux recommandations de ce guide afin d'éviter une augmentation inutile des vibrations .Des raccords à manchon doivent être utilisés si possible .Utilisez un support, clamp ou une unité d'équilibrage pour supporter le poids de la machine dans la mesure du la machine fermement mais pas trop fermement tout en maintenant la force de réaction manuelle nécessaire, car le risque de vibration augmente généralement plus la machine est tenue fort .Un outil accessoire mal monté ou endommagé peut entraîner des vibrations de sécurité supplémentaires pour les machines pneumatiquesL'air comprimé peut provoquer des blessures graves – Lorsque la machine n'est pas utilisée, l'alimentation en air doit toujours être coupée et le tuyau d'air dépressurisé . La machine doit être débranchée de l'alimentation en air comprimé avant de remplacer des accessoires ou lors de travaux de réparation.– Ne dirigez jamais le flux d'air vers vous-même ou vers quelqu'un d'autre .Le battage des flexibles peut entraîner des blessures graves. Vous devez donc toujours vérifier si les flexibles et leurs fixations sont intacts et ne se sont pas froid doit être dirigé loin des pas de raccords à verrouillage rapide sur l'entrée de l'outil pour les perceuses à percussion et à impulsion . Pour les raccords de tuyaux avec filetage, utilisez toujours uniquement ceux en acier trempé ou un matériau avec une résistance aux chocs comparable .Si des joints tournants universels accouplements à griffes sont utilisés, des goupilles de verrouillage doivent être insérées et des dispositifs de retenue de tuyau Whipcheck doivent être utilisés pour fournir une protection en cas de défaillance de la connexion entre le tuyau et la machine ou entre un tuyau et un autre .Assurez-vous que la pression maximale autorisée indiquée sur la machine n'est pas les machines à couple contrôlé à rotation continue, la pression d'air a des effets sur les performances liés à la sécurité . Les exigences relatives à la longueur et au diamètre du tuyau doivent donc être transportez jamais les machines pneumatiques par le tuyau .Informations de sécurité supplémentairesLe cas échéant, respectez les consignes spéciales de sécurité du travail ou de prévention des accidents pour la manipulation des compresseurs et des outils à air comprimé .Assurez-vous que la pression de service maximale autorisée indiquée dans les caractéristiques techniques n'est pas surchargez pas cet outil, utilisez cet outil uniquement dans la plage de capacité spécifiée dans les caractéristiques des lubrifiants sûrs. Assurez-vous que la zone de travail est suffisamment aérée. En cas de décharge accrue Vérifier l'outil à air comprimé et le faire réparer si nécessaire .N'utilisez pas cet outil si vous êtes distrait. Soyez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil à air comprimé . N'utilisez pas d'outils si vous vous sentez fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments . Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil peut entraîner des blessures la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou sombres invitent les les outils à air comprimé hors de portée des rangez pas l'outil à l'extérieur ou dans damp environnements sans l'outil à air comprimé de la poussière et de la saleté, en particulier le raccord d'air comprimé et les éléments de commande .Avant utilisationRemarqueL'outil à air comprimé ne doit être utilisé qu'avec de l'air comprimé propre et pulvérisé d'huile et la pression de service maximale de 6 bar ne doit pas être dépassée sur l'outil . Le compresseur doit être équipé d'un réducteur de pression pour réguler la pression de du ruban téflon autour de tous les raccords filetés non fournis .Lubrification AVERTISSEMENT!Renseignez-vous sur les risques pour la santé posés par l'huile que vous utilisez en lisant la fiche de données de sécurité fournie par le fabricant le contact des yeux et de la peau avec les lubrification régulière est particulièrement importante pour éviter les frottements et les dommages dus à la corrosion. Nous recommandons d'utiliser une huile spéciale appropriée pour les outils à air comprimé par ex . l'huile pour compresseur Liqui Moly .Vissez d'abord le raccord fileté 1/4″ t sur le raccord taraudé 1/4″ r du mini huileur à air comprimé 8 .Remplir ensuite la moitié du mini graisseur à air comprimé 8 avec de l'huile spéciale pour air comprimé . Pour cela, desserrez la vis cruciforme de l'orifice de remplissage d'huile e fixée sur le mini huileur à air comprimé 8 . Utilisez la bouteille d'huile fournie 0 pour verser de l'huile dans l'orifice de remplissage d'huile .RemarqueEn tant que traitement stagEn aval du détendeur, un brumisateur assure une lubrification continue et optimale de l'unité d'air comprimé . Un brumisateur ajoute de fines gouttes d'huile à l'air traversant l'outil et garantit ainsi une lubrification maintenant le raccord fileté 1/4″ w du mini graisseur à air comprimé 8 dans le raccord fileté 1/4″ q de la clé à chocs .Raccordement à une source d'air compriméRemarqueAvant de connecter la source d'air comprimé, la pression de travail correcte 6 bar doit être complètement atteinte, etvous devez vous assurer que la gâchette est dans la position la plus haute .La pression optimale est de 6 bar . Le couple maximum ne peut pas être atteint avec une pression de seulement 3 bars ou un volume d'air uniquement des flexibles de raccordement d'un diamètre intérieur d'au moins 9 mm .Le raccordement à la source d'air comprimé se fait à l'aide d'un flexible d'air comprimé avec un raccord maintenant le raccord rapide du tuyau d'air comprimé non fourni sur le raccord d'air comprimé z . La connexion se verrouille maintenant l'autre extrémité du tuyau d'air comprimé au réducteur de pression filtre du compresseur . ATTENTION!Assurez-vous que le tuyau d'air comprimé est bien fixé . Un tuyau desserré peut se débattre de manière incontrôlable, provoquant un grave danger . De même, assurez-vous que les deux raccords vissés entre la pièce d'accouplement et l'outil sont bien fixés .La source d'air comprimé doit être équipée d'un réducteur de pression afin de pouvoir réguler la pression d' d'une prise ATTENTION! RISQUÉ DE BLESSURE!Débrancher l'alimentation en air comprimé avanttravail sur l'outil. Poussez l'une des douilles fournies 6 et/ou larallonge 7 sur le porte-embout carré 1 .Allumer / éteindreAllumer Appuyez sur la gâchette 5 pour allumer l'outil .Éteindre Relâchez la gâchette 5 . Lorsque vous avez fini de travailler, déconnectezl'outil de la source d'air comprimé .Réglage du coupleAppuyez sur la commande de couple 4 et réglez leplage de couple en le tournant. Cliquez sur le niveau souhaité en place au niveau du marqueur .REMARQUE Les couples réalisables dépendentsur le système d'air comprimé du coupleChangement du sens de rotationAVERTISSEMENT!Le commutateur de sens de rotation 2 ne peut être utilisé/réglé que lorsque l'outil est à l'arrêt .Appuyez sur le commutateur de sens de rotation 2 dans le sens F » fixer pour régler le mode de rotation dans le sens des aiguilles d'une montre . Vous pouvez utiliser ce mode pour serrer les écrous, par sur le commutateur de sens de rotation 2 dans le sens R » Release pour régler le mode de rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre . Vous pouvez utiliser ce mode pour desserrer les écrous, par et nettoyage AVERTISSEMENT! RISQUÉ DE BLESSURE! Débrancher l'outil de l'alimentation en air comprimé. ATTENTION!Avant d'effectuer l'entretien, nettoyez toutes les substances dangereuses qui pourraient en raison des processus de travail s'être accumulées sur l'outil . Eviter tout contact cutané avec ces substances. Si la peau entre en contact avec des poussières dangereuses, cela peut entraîner une dermatite grave . Si de la poussière est produite ou tourbillonne pendant l'entretien, elle peut être inhalée .RemarquePour assurer un fonctionnement correct et une durabilité à long terme de l'outil, faites attention aux points suivants Une lubrification à l'huile suffisante et continue est très importante pour une fonctionnalité la vitesse et les niveaux de vibration après chaque l'outil présente des niveaux de vibration excessifs, la cause des vibrations doit être identifiée et traitée .Utilisez uniquement les pièces de rechange d'origine recommandées par le fabricant, sinon vous pourriez mettre les utilisateurs en danger . En cas de doute, contactez le Service Center .Nettoyez l'outil uniquement avec un chiffon doux et sec .N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage tranchants ou est composé d'un matériau respectueux de l'environnement. Il peut être jeté dans les conteneurs de recyclage jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères !Votre communauté locale ou les autorités municipales peuvent fournir des informations sur la façon de se débarrasser de l'appareil usé .Jetez l'emballage dans le respect de l'environnement. Notez l'étiquetage sur l'emballage et séparez les composants du matériau d'emballage pour l'élimination si nécessaire. Le matériau d'emballage est étiqueté avec des abréviations a et des chiffres b ayant les significations suivantes 1 plastiques, 7 papier et carton, 20 composites .Votre communauté locale ou les autorités municipales peuvent fournir des informations sur la façon de se débarrasser du produit usé .Eliminez les lubrifiants et les produits de nettoyage dans le respect de l'environnement . Respectez les dispositions les résidus de lubrifiant dans un point d'élimination . Ne laissez pas les lubrifiants pénétrer dans les égouts ou les cours d'eau. Ne les laissez pas pénétrer dans le sous-sol/sol . Assurez-vous d'utiliser un tapis/une surface appropriée. Éliminer les lubrifiants conformément aux réglementations officielles .Déposez le matériel d'entretien et les consommables contaminés dans un point de collecte prévu à cet Kompernass Handles GmbHCher/Chère clientes,Cet appareil bénéficie d'une garantie de 3 ans valable à compter de la date d'achat. Si ce produit présente des défauts, vous, l'acheteur, disposez de certains droits légaux. Vos droits statutaires ne sont en aucun cas limités par la garantie décrite de garantieLa période de garantie commence à la date d'achat. Veuillez conserver votre reçu en lieu sûr. Celui-ci sera exigé comme preuve d' un défaut matériel ou de fabrication survient dans les trois ans suivant la date d'achat du produit, nous réparerons ou remplacerons le produit pour vous ou vous rembourserons le prix d'achat à notre discrétion. Ce service de garantie exige que vous présentiez l'appareil défectueux et la preuve d'achat reçu pendant la période de garantie de trois ans, ainsi qu'une brève description écrite du défaut et de la date à laquelle il s'est le défaut est couvert par la garantie, votre produit sera soit réparé, soit remplacé par nos soins. La réparation ou le remplacement d'un produit ne signifie pas le début d'une nouvelle période de de garantie et réclamations légales pour défautsLa période de garantie n'est pas prolongée par les réparations effectuées dans le cadre de la garantie. Ceci s'applique également aux composants remplacés et réparés. Tous dommages et défauts présents au moment de l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Les réparations effectuées après l'expiration de la période de garantie seront de la garantieCet appareil a été fabriqué conformément à des directives de qualité strictes et inspecté méticuleusement avant la livraison .La garantie couvre les défauts matériels ou les défauts de fabrication. La garantie ne s'étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale ou aux pièces fragiles qui pourraient être considérées comme des pièces consommables telles que les interrupteurs ou les pièces en garantie ne s'applique pas si le produit a été endommagé, mal utilisé ou mal entretenu. Les instructions du mode d'emploi du produit concernant l'utilisation correcte du produit doivent être strictement suivies. Les utilisations et les actions qui sont déconseillées dans les instructions d'utilisation ou qui sont mises en garde doivent être produit est destiné uniquement à un usage privé et non à des fins commerciales. La garantie sera considérée comme nulle en cas d'utilisation abusive ou de mauvaise manipulation, d'utilisation de la force et de modifications/réparations qui n'ont pas été effectuées par l'un de nos centres de service période de garantie ne s'applique pas auxRéduction normale de la capacité de la batterie au fil du tempsUtilisation commerciale du produitEndommagement ou altération du produit par le clientNon-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreurs de manipulationDommages causés par des catastrophes naturellesProcédure de réclamation de garantiePour assurer un traitement rapide de votre dossier, veuillez respecter les instructions suivantes Veuillez avoir le ticket de caisse et le numéro d'article IAN 373207_2104 à portée de main comme preuve d'achat .Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique du produit, une gravure sur le produit, sur la première page du mode d'emploi en bas à gauche ou sur l'autocollant à l'arrière ou en bas du produit .En cas de défauts fonctionnels ou autres, veuillez contacter le service après-vente indiqué par téléphone ou par e-mail .Vous pouvez nous retourner gratuitement un produit défectueux à l'adresse de service qui vous sera communiquée. Assurez-vous de joindre la preuve d'achat jusqu'au reçu et des informations sur la nature du défaut et la date à laquelle il s'est produit .Vous pouvez télécharger ces instructions ainsi que de nombreux autres manuels, vidéos de produits et logiciels d'installation sur code QR vous amènera directement à la page du service Lidl où vous pouvez ouvrir votre mode d'emploi en saisissant le numéro d'article IAN Grande-Bretagne Tél. 0800 404 7657 E-mail [email protected] Service Chypre Tél. 8009 4409 E-Mail [email protected]IAN 373207_2104ImportateurVeuillez noter que l'adresse suivante n'est pas l'adresse du service. Veuillez utiliser l'adresse de service indiquée dans le mode d' HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE de conformité originaleNous, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable des documents M. Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est conforme aux normes, documents normatifs et directives CE suivants Directive Machines 2006 / 42 / ECNormes harmonisées appliquées EN ISO 11148-6 2012Désignation de type de la machine Clé à chocs pneumatique PDSS 310 B5Année de fabrication 07Numéro de série IAN 373207_2104KOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 mise à jour des informations07/2021 N° d'ident. PDSS310B5-072021-1IAN 373207_2104 7Documents / RessourcesRéférences Kompernaß - Boutique en ligne d'accessoires et de pièces de rechange Les compresseurs à piston ou à vis, électriques ou thermiques sont la source d'énergie de vos outils pneumatiques . Abac,Lacmé, Fini ou Nuair , nos compresseurs vous apportent une solution professsionnelle en chantier, à l'atelier ou dans l'industrie. Prix conseillé Prix habituel 275,00 Special Price 154,00 128,33 Plus de 7 en stock Commandé avant 2230 = Expédié aujourd'hui Ce produit est livré gratuitement ! Paiement sécurisé Caractéristiques Socle pour scie à onglets léger et robuste avec fonction Trolley pour l'utilisation mobile avec scie montée Rapidement prêt à l'emploi grâce aux pieds verrouillables et à la possibilité de réglage pour plus de stabilité Supports de pièces à usiner escamotables avec roulettes et butée rabattable pour des coupes en série précises Convient également pour toutes les scies à onglets courantes grâce au socle de machine universel montable sans outil Avec 1 paire de socles de machine 629008000 Spécifications Longueur totale 127 cm – 250 cm Hauteur des supports pour les pièces à travailler 92 - 99 cm Charge maximale dans la zone médiane 250 kg Poids 23 kg Plus d'informationsPlus d'informations Numéro type629005000 / KSU 251 FabricantMetabo EANInformation sur la marque Metabo est une marque qui est connue pour ses produits innovants et d'excellente qualité. propose des outils Metabo depuis des années. Souhaitez-vous obtenir des conseils sur l'achat d'outils Metabo ? N'hésitez pas à prendre contact avec nous au 01 76 75 32 40. Enrouleur tuyau pneumatique Code 220168 Enrouleur tuyau pneumatique est évalué de 5 de 4. Un enrouleur de tuyau pour vos travaux Pratique et léger, cet enrouleur peut être fixé au mur ou être déplacé jusqu'à votre chantier. Livré avec des embouts, cet accessoire fait partie des équipements indispensables pour préserver la durabilité de votre tuyau pneumatique. La qualité du flexible est essentielle pour assurer son étanchéité. C'est tout l'intérêt de cet enrouleur. En effet, sa conception élimine tout risque de déformation au niveau du câble flexible. De plus, vous ne risquez pas de marcher dessus par inadvertance, ou de plier le tuyau au risque de détériorer la gaine interne qui le constitue. Un accessoire pratique au quotidien Facilement transportable grâce à la présence d'une poignée robuste, cet enrouleur est équipé d'un tuyau de 9 mètres. Le boitier rigide assure une bonne protection et offre une durabilité accrue à votre équipement. Utilisé dans un atelier de bricolage, il protège le tuyau des projections de liquide, d'essence, de graisses… Très performant, ce compresseur est adapté à un usage ponctuel ou professionnel. Il peut être utilisé dans différents postes de travail, dans le cadre d'applications agricoles, industrielles, automobiles ou pour des tâches occasionnelles de bricolage à la maison. Il est possible de tirer uniquement la longueur de flexible nécessaire lorsque vous utilisez le compresseur. Coloris Bleu et rouge Longueur du tuyau 9 m Usage Pour outils pneumatiques Accessoires intégrés Dispositifs de raccord, poignée Afin de voir les prix et stocks Référence 3601652201684 Description Un enrouleur de tuyau pour vos travaux Pratique et léger, cet enrouleur peut être fixé au mur ou être déplacé jusqu'à votre chantier. Livré avec des embouts, cet accessoire fait partie des équipements indispensables pour préserver la durabilité de votre tuyau pneumatique. La qualité du flexible est essentielle pour assurer son étanchéité. C'est tout l'intérêt de cet enrouleur. En effet, sa conception élimine tout risque de déformation au niveau du câble flexible. De plus, vous ne risquez pas de marcher dessus par inadvertance, ou de plier le tuyau au risque de détériorer la gaine interne qui le constitue. Un accessoire pratique au quotidien Facilement transportable grâce à la présence d'une poignée robuste, cet enrouleur est équipé d'un tuyau de 9 mètres. Le boitier rigide assure une bonne protection et offre une durabilité accrue à votre équipement. Utilisé dans un atelier de bricolage, il protège le tuyau des projections de liquide, d'essence, de graisses… Très performant, ce compresseur est adapté à un usage ponctuel ou professionnel. Il peut être utilisé dans différents postes de travail, dans le cadre d'applications agricoles, industrielles, automobiles ou pour des tâches occasionnelles de bricolage à la maison. Il est possible de tirer uniquement la longueur de flexible nécessaire lorsque vous utilisez le compresseur. Coloris Bleu et rouge Longueur du tuyau 9 m Usage Pour outils pneumatiques Accessoires intégrés Dispositifs de raccord, poignée Rated 5 de 5 de par Très bon rapport qualité-prix. Le reste c'est du blablaDate de publication 2018-04-30 Rated 5 de 5 de Milouzz10 par Super efficace Je l'ai acheté et sa m'aide beaucoup il s'enroule facilement pas besoin de casse tête avec le tuyauDate de publication 2018-03-14 Rated 5 de 5 de semperjlp par Très bon rapport qualité/prix Fixé près du plafond de mon atelier, enfin, je ne me prendrai plus les pieds dans le tuyau. Avec ses 9 m de tuyau et sa possibilité de pivotement à 180°, je peux utiliser mes outils pneumatiques sur toute la surface de mon atelier. Avec un prix très concurrentiel à ce que l'on trouve dans d'autres de publication 2017-12-19 Rated 3 de 5 de codac par fonctionel Tuyau en plastique manquant de souplesse bien pour un usage amateur mais j'ai un doute pour un usage journalier. Sinon le rembobinage automatique très pratique pour éviter le tuyau emmellé par mon épouse....Date de publication 2017-12-07 Bouteille d'ARGON avec CO2 , livré avec recharge de gaz Pour le soudage au MIG des ACIERS Marque LINDE GAZ Description Bouteille de Mison 12 remplie à 200 bar de 2,4m3 destinée au soudage MIG des aciers doux... Raccord bouteille type C Poids 18,6 kg Dimensions hauteur 780 mm diamètre 178 mm DUES signifie Droit d'Usage avec garantie d'Echange Standard

enrouleur automatique tuyau air comprimé lidl